Mobile Games Localization

When it comes to localization, we understand that no two platforms are the same (just like no two games are the same!).

Get Started

Overview

When it comes to localization, we understand that no two platforms are the same (just like no two games are the same!). Very often, mobile games, when compared to PC or console games, rely on simplicity and accessibility to really catch the player’s attention and keep them coming back for more. We try to bring that simplicity and accessibility to each and every mobile game localization project we work on.

We try to bring an understanding of just what makes mobile games great and channel it into outstanding translations. Character limits, screen dimensions, shortened periods of playing time (commutes, playing on the go, etc.), GUI issues, there are so many things to consider when translating a mobile game. Our team pays close attention to every element of a game in order to ensure the perfect blend of accurate cultural translation, optimal functionality, and ultimate user experience.

With so many amazing mobile games being released every day, we understand too that a rapid turnaround is essential; that’s why we translate each language simultaneously to ensure your games can hit each market and maintain momentum with no geographical or linguistic barriers. We offer:

  • Bespoke services tailored to your deadlines
  • Localization by native speakers only
  • Proofreading and QA (including character restrictions)
  • Coordination by experienced project managers
  • Post-delivery support

We make sure that your translation meets all technical specifications and character restrictions of mobile games, meaning that it will be displayed properly on the appropriate mobile devices. Should there be any further need to shorten the strings, we will perform this free of charge, allowing you to meet the demands of your expanding audiences.

Feel free to contact us to help take
your mobile games to the next level.

Testimonials

zinWorks Studios
"Here is what I love about working with MoGi. They are very professional but very personable, and they are very quick in responding to emails and completing work. It is great that they treat...
zinWorks Studios
zinWorks Studios
Capcom
“It was really a pleasure working with you these past several months to make the localization of this project successful. Thank you for all your hard work and the always prompt response, in spite...
Capcom
Capcom
Studio 100
“Studio 100 is a global family entertainment company with a 360-degree approach that contains live action, music, animation, movies, TV distribution, live entertainment, theme parks, merchandising, and digital publishing. We have been working together...
Studio 100
Studio 100
Tragnarion Studios
“The high level of attention to detail is the reason we keep coming back to MoGi for our localization needs!”
Omar Salleh, Tragnarion Studios
Tragnarion Studios
Tragnarion Studios
ZQGame
“We have been working with MoGi for over five titles that were published worldwide, including the US, China, Korea, Taiwan, SEA, and Japan. Their localization service is solid, reliable, and fast. The localization project...
ZQGame
ZQGame
Konami
“Their localization services have been instrumental in expanding our brand to other markets and they also handle all aspects of customer service and community management, dealing with a lot of daily traffic across our...
Konami
Konami
Gumi Europe
“We started collaborating with MoGi in early 2017. They currently take care of the localization of our game. We are so happy with them, we are now considering expanding our collaboration to Community Management...
Gumi Europe
Gumi Europe
All in a days play
“MoGi are fast, responsive, and have very competitive prices. If you need localization work done I can wholeheartedly recommend them.”
Abhinav Sarangi, All in a Days Play
All in a days play
All in a days play
rocket-2

We believe in
going the extra mile

Free Quote