Localization Testing

Localization testing is all about making sure the localized and translated releases of your game are as consistent, clear, and flawless as the original.

Get Started

Overview

Localization testing is all about making sure the localized and translated releases of your game are as consistent, clear, and flawless as the original. Quality localization ensures your game keeps its tone and feel for players regardless of the language of release. Localization testing is what ensures that quality, 100% of the time. It guarantees your target audience – no matter what language they speak – can play and understand your games in exactly the way you intended them to.

No matter how professional or high quality a translation or localization may be, a strict and secure testing process should always be undertaken to ensure only the highest quality is delivered, every time. With so many strings being translated, often out of order or out of context, meaning can get lost in translation or certain key terms can become misunderstood. Localization testing looks at a translation as a whole and ensures everything is correct, consistent, and coherent. It also ensures that your title complies fully with the various linguistic and stylistic requirements of each console and platform it is to be released on in regard to terminology and format.

Our fully qualified teams can assist with your localization testing needs in over 44 languages. When partnered with our over 130 in-house translators, they offer both translation and testing in a centralized, controlled environment. Keeping the entire process under one roof not only ensures the shortest turnaround times but increases accuracy rates and keeps overall costs down.

We only work with fluent native speakers in every language we operate in, ensuring that each translation is not only linguistically flawless but culturally accurate too.

Our teams focus on a wide range of key compliance and quality assurance aspects to ensure your game goes through the most accurate, comprehensive localization testing process possible.

A number of elements they pay close attention to include:

  • Text-to-speech consistency and synching
  • Console and platform compliance
  • Clarity of story and in-game instructions
  • Readability, both linguistically and culturally
  • Special characters, text length, and screen fit requirements
  • Cultural and regional requirements (national age rating and legal factors affecting a game’s content)
For more information about our localization testing services, contact our QA team today!

Testimonials

Kakao Games
"As we’ve endeavoured to build a team of Game Masters that raises the bar for Customer Support in the industry, MoGi has been a crucial partner in helping us to achieve our goals and...
Kakao Games
Kakao Games
eRepublik Labs
“Just wanted to take a moment to thank MoGi for the good work you put in for us in the last few weeks. Starting today, World at War is featured in the #1 slot...
eRepublik Labs
eRepublik Labs
Nexon
“Thank you for your support. We believe that MoGi was the best partner for our project.”
Jamie Nexon
Nexon
Nexon
League of Geeks
“Thanks again, we can see you must have been up very late getting everything ready for us and we really appreciate that! The project has come together well in an impossibly short time frame....
League of Geeks
League of Geeks
Konami
“Their localization services have been instrumental in expanding our brand to other markets and they also handle all aspects of customer service and community management, dealing with a lot of daily traffic across our...
Konami
Konami
rocket-2

We believe in
going the extra mile

Free Quote
Memberships