Console games are among the most complex and specialized in the video games industry – not to mention one of the most popular! Whether it’s a game released on the Nintendo Switch, PS4, Xbox One, or any of the countless other great gaming platforms out there, finding the most comprehensive and holistic localization package is vital. When it comes to releasing multilingual versions of your console games there are two key factors that you should always consider. Firstly, you want to be sure that your games are perfectly compliant and up to date with all the relevant console terminology requirements (failure to do so can often slow down the console release process!). Secondly, you want to be safe in the knowledge that no matter what language they’re released in, your games feel and play just as you intended them to.
Our localization teams are fluent in the language of console games.
They’re not only experienced, professional linguists and translators, they’re also avid gamers – an important trait that gives them a strong insight into just what makes great games. Our team of over 150 in-house translators consists exclusively of native-speakers, a step we take to ensure that every single word translated is fully consistent with the culture, idioms, and customs of the language your game is being translated into.
Our mission is to provide quality assured, accurate console games localization with creative solutions for any volume or deadline. Our top priority is always making your game the best it can be, regardless of which of our over 44 languages we’re translating it into. Our console games localization services are 100% flexible and scalable to match your game’s needs and can be combined with any of our other diverse services (for example Localization Testing).
Our console games localization services include:
- Dedicated and experienced project management teams
- Account management
- Proofreading (native speakers only)
- Quality Assurance (QA), including:
- Semi-automated terminology verification
- Consistency checks
- Terminology validation
- Creation and validation of initial terminology
- Terminology team to update all changes during the project
- Character length checks
- Ensuring there are no missing translations
- Glossary validation
- Final content QA
- Delivery in the same format
- Compliance with established console terminology in every language